-
1 решето
память как решето, дырявая память — memory like a sieve
Русско-английский словарь по информационным технологиям > решето
-
2 решето
память как решето, дырявая память — memory like a sieve
-
3 Sieb
n; -(e)s, -e sieve; für Flüssiges: strainer; für Gemüse: colander; für Sand etc.: riddle, screen; für Siebdruck: screen; für Öl, Benzin: gauze filter; ein Gedächtnis wie ein Sieb umg. a memory like a sieve* * *das Siebstrainer; colander; screen; sieve; sifter* * *[ziːp]nt -(e)s, -e[-bə] sieve; (für Erde auch) riddle; (für Korn, Gold auch) screen; (= Teesieb) strainer; (= Gemüsesieb) colanderein Gedächtnis wie ein Síéb haben — to have a memory like a sieve
* * *das1) (a bowl with small holes in it for draining water off vegetables.) colander2) (a container with a bottom full of very small holes, used to separate liquids from solids or small, fine pieces from larger ones etc: He poured the soup through a sieve to remove all the lumps.) sieve* * *<-[e]s, -e>[zi:p, pl ˈzi:bə]nt2. BAU riddle* * *das; Sieb[e]s, Siebe sieve; (KaffeeSieb, TeeSieb) strainer; (für Sand, Kies usw.) riddle* * *Sieb n; -(e)s, -e sieve; für Flüssiges: strainer; für Gemüse: colander; für Sand etc: riddle, screen; für Siebdruck: screen; für Öl, Benzin: gauze filter;ein Gedächtnis wie ein Sieb umg a memory like a sieve* * *das; Sieb[e]s, Siebe sieve; (KaffeeSieb, TeeSieb) strainer; (für Sand, Kies usw.) riddle* * *-e (für Flüssigkeiten) n.strainer n. -e (für Sand) n.riddle n. -e n.colander (kitchenware) n.sieve n.sifter n. -
4 passoire
passoire [pαswaʀ]feminine noun* * *paswaʀ* * *pɒswaʀ nf* * *passoire nf ( pour légumes) colander; ( pour infusion) strainer; ( tamis) sieve; troué comme une passoire riddled with holes; être une vraie passoire○ [frontière] to be like an open door; [gardien de buts] to let anything through.avoir la tête comme une passoire○ to have a mind like a sieve○.[paswar] nom féminin1. [à petits trous] sieve[à gros trous] colander2. (familier) [personne, institution négligente] -
5 Gedächtnis
n; -ses, -se1. Fähigkeit: memory; kurzes / schlechtes Gedächtnis short / bad memory; ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve; ich habe kein gutes Gedächtnis für Gesichter etc. I’m no good at remembering faces etc.; das Gedächtnis verlieren lose one’s memory; wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance; aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart; im Gedächtnis behalten remember, keep in mind; sich (Dat) etw. ins Gedächtnis ( zurück) rufen recall s.th., call s.th. to mind; etw. seinem Gedächtnis einprägen commit s.th. to memory; stärker engrave s.th.on one’s memory; das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory; jemandes Gedächtnis nachhelfen jog s.o.’s memory; wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember* * *das Gedächtnisremembrance; recollection; brain; memory* * *Ge|dạ̈cht|nis [gə'dɛçtnɪs]nt -ses, -sememory; (= Andenken auch) remembranceetw aus dem Gedächtnis hersagen — to recite sth from memory
das ist seinem Gedächtnis entfallen — it went out of his mind
jdm im Gedächtnis bleiben — to stick in sb's mind
im Gedächtnis bleiben — to be remembered
etw ins Gedächtnis zurückrufen — to recall sth, to call sth to mind
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt — if my memory serves me right
zum Gedächtnis der or an die Toten — in memory or remembrance of the dead
* * *das1) (to stop being able to remember things.) lose one's memory2) (the power to remember things: a good memory for details.) memory3) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memory* * *Ge·dächt·nis<-ses, -se>[gəˈdɛçtnɪs, pl gəˈdɛçtnɪsə]nt1. (Informationsspeicherung im Gehirn) memoryein kurzes \Gedächtnis haben (fam) to have a short memorysein \Gedächtnis anstrengen to make a real effort to remember sthjds \Gedächtnis entfallen to slip one's mindetw aus dem \Gedächtnis hersagen to recite [or quote] sth from memorysein \Gedächtnis verlieren to lose one's memoryjdn/etw aus dem \Gedächtnis verlieren to erase sb/sth from one's memoryjdm/sich etw ins \Gedächtnis zurückrufen to remind sb of sth/to recall sth2. (Andenken, Gedenken) memory, remembrancezum \Gedächtnis der Toten in memory [or remembrance] of the dead* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memoryein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *1. Fähigkeit: memory;kurzes/schlechtes Gedächtnis short/bad memory;ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve;das Gedächtnis verlieren lose one’s memory;wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance;aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart;im Gedächtnis behalten remember, keep in mind;sich (dat)etwas ins Gedächtnis (zurück)rufen recall sth, call sth to mind;etwas seinem Gedächtnis einprägen commit sth to memory; stärker engrave sthon one’s memory;das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory;jemandes Gedächtnis nachhelfen jog sb’s memory;wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember3. (Andenken) commemoration;zum Gedächtnis an (+akk) in memory of* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memorysich (Dat.) etwas ins Gedächtnis [zurück]rufen — recall something
ein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *(an) n.remembrance (of) n. n.commemoration n.memory n.remembrance n. -
6 colador
m.1 strainer, sieve.2 sieve filter, strainer filter.* * *1 (de té, café) strainer2 (de caldo, alimentos) colander, sieve\como un colador familiar full of holes, like a sievedejar como un colador familiar to riddle with bullets* * *SM [para té, infusión] strainer; [con agujeros] colander; [de malla] sieve* * *dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets
* * *= strainer, sieve.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.* * *dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets
* * *= strainer, sieve.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.
Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.* * *dejar algo/algn como un colador: las polillas me han dejado el suéter como un colador ( fam); the moths have eaten great holes in my sweaterlo dejaron como un colador ( fam); they riddled him with bulletstener la cabeza como un colador ( fam); to have a head like a sieve* * *
colador sustantivo masculino ( para té) tea strainer;
(para pastas, verduras) colander
colador m (para la leche, el té) strainer
' colador' also found in these entries:
Spanish:
coladera
English:
strainer
- tea strainer
- colander
- tea
* * *colador nm[para líquidos] strainer; [para verdura] colander; Famdejar como un colador [con agujeros] to leave full of holes;[a balazos] to riddle with bullets* * ** * *colador nm1) : colander, strainer* * *colador n strainer -
7 נפיא
נַפְיָאf. (preced.) = h. נָפָה, fan, winnow, sieve. Pes.111b והדר ביה כנ׳ (Ms. M. בינוֹפָא) and he moves to and fro like a fan. B. Kam.97b אפי׳ כי נ׳ (Ms. R. מנפיא, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) even if the new coin be of the size of a sieve?; Ḥull.124a אפי׳ כנ׳ even if the flesh on the hide be of the size ?Gitt.69a bot. פארי דריש נ׳ the bran which comes up to the top of the sieve when shaken.Ḥull.45a וסימניך נ׳ to remember the process required to ascertain the condition of the trachea perforated like a sieve, think of the construction of a sieve; a. e.Pl. נַפְוָותָא, נִפְוָותָא. Sabb.134a, v. נְפָפָא. B. Mets.74a איפשר בנ׳ the winnowing may be done with a fan (independently of the wind). Succ.20b חזו לפרסי ונ׳ can be used for covers and sieves, v. פְּרָסָא.Y.Sabb.VII, 10c top נָפָן (fr. נָפָא).Tosef.Ḥull.III (IV), 27 נפיא, v. אַפְיָין. -
8 נַפְיָא
נַפְיָאf. (preced.) = h. נָפָה, fan, winnow, sieve. Pes.111b והדר ביה כנ׳ (Ms. M. בינוֹפָא) and he moves to and fro like a fan. B. Kam.97b אפי׳ כי נ׳ (Ms. R. מנפיא, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) even if the new coin be of the size of a sieve?; Ḥull.124a אפי׳ כנ׳ even if the flesh on the hide be of the size ?Gitt.69a bot. פארי דריש נ׳ the bran which comes up to the top of the sieve when shaken.Ḥull.45a וסימניך נ׳ to remember the process required to ascertain the condition of the trachea perforated like a sieve, think of the construction of a sieve; a. e.Pl. נַפְוָותָא, נִפְוָותָא. Sabb.134a, v. נְפָפָא. B. Mets.74a איפשר בנ׳ the winnowing may be done with a fan (independently of the wind). Succ.20b חזו לפרסי ונ׳ can be used for covers and sieves, v. פְּרָסָא.Y.Sabb.VII, 10c top נָפָן (fr. נָפָא).Tosef.Ḥull.III (IV), 27 נפיא, v. אַפְיָין. -
9 sito
sieve; ( kuchenne) sieve, strainer* * *n.1. ( do przesiewania) sieve, strainer; dziurawy jak sito leaky like a sieve; przesiewać przez sito strain through a sieve; sieve, sift; przejść przez sito eliminacji przen. ( sportowych) win a knockout competition.2. techn. riddle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sito
-
10 tête
tête [tεt]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. [de personne, animal] head• faire la tête au carré à qn (inf!) to smash sb's face in (inf!)• tenir tête à qn/qch to stand up to sb/sth• gagner d'une tête [cheval] to win by a head• avoir la tête dure ( = têtu) to be stubbornb. ( = visage, expression) face• quand il a appris la nouvelle il a fait une drôle de tête ! you should have seen his face when he heard the news!• il en fait une tête ! just look at his face!c. ( = personne) head• le repas coûtera 150 € par tête de pipe (inf!) the meal will cost 150 euros a headd. ( = partie supérieure) [de clou, marteau] head ; [d'arbre] tope. ( = partie antérieure) headf. ( = facultés mentales) avoir toute sa tête to have all one's faculties• où ai-je la tête ? whatever am I thinking of?• c'est une tête en maths he's (or she's) really good at mathsg. (Football) headerh. (locutions)• foncer or se jeter tête baissée dans to rush headlong into► la tête haute• marcher la tête haute to walk with one's head held high► coup de tête head-butt ; (figurative) sudden impulse• être à la tête d'un mouvement/d'une affaire ( = diriger) to head a movement/a business• se trouver à la tête d'une petite fortune to find o.s. the owner of a small fortune► de la tête aux pieds from head to foot► en tête• on monte en tête ou en queue ? shall we get on at the front or the back?• dans les sondages, il arrive largement en tête he's well ahead in the polls2. <► tête de nœud (vulg!) dickhead (vulg!)* * *tɛt1) gén headla tête basse — ( humblement) with one's head bowed
la tête haute — ( dignement) with one's head held high
tête baissée — [se lancer, foncer] headlong
la tête en bas — [être suspendu, se retrouver] upside down
au-dessus de nos têtes — ( en l'air) overhead
être tombé sur la tête — (colloq) fig to have gone off one's rocker (colloq)
2) ( dessus du crâne) head3) ( visage) faceune bonne/sale tête — a nice/nasty face
tu en fais une tête! — what a face!, why the long face?
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! — you look dreadful today!
4) ( esprit) mindde tête — [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head
ça (ne) va pas, la tête? — (colloq) are you out of your mind or what?
mets-lui ça dans la tête — drum it into him/her
se mettre dans la or en tête de faire — to take it into one's head to do
monter à la tête de quelqu'un, faire tourner la tête de quelqu'un — [alcool, succès] to go to somebody's head
il n'est pas bien dans sa tête — (colloq) he isn't right in the head
5) ( personne) faceavoir ses têtes — to have one's favourites [BrE]
en tête à tête — [être, dîner] alone together
6) ( mesure de longueur) headgagner d'une courte tête — [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head
7) ( unité de troupeau) head (inv)8) ( individu)par tête — gén a head, each; ( dans des statistiques) per capita
par tête de pipe — (colloq) each
9) ( vie) headvouloir la tête de quelqu'un — ( mort) to want somebody's head; ( disgrâce) to be after somebody's head
risquer sa tête — to risk one's neck (colloq)
des têtes vont tomber — fig heads will roll
10) ( direction)11) ( premières places) topêtre en tête — (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que... — the government, led by the Prime Minister, has decided that...
des tas de gens viendront, ta femme en tête — heaps of people are coming, your wife to begin with
12) ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head13) Sport ( au football) header15) ( en électronique) (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridgetête de lecture — (de magnétophone, magnétoscope) head
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot — I'd swear to it
en avoir par-dessus la tête — (colloq) to be fed up to the back teeth (colloq)
se prendre la tête à deux mains — (colloq) ( pour réfléchir) to rack one's brains (colloq)
prendre la tête — (colloq) to be a drag (colloq)
se prendre la tête — (colloq) to do one's head in (colloq)
* * *tɛt nf1) [personne, animal] headla tête la première [tomber] — head first
2) (= visage, expression) face3) FOOTBALL headerfaire une tête — to head the ball, to do a header
4) (= position)en tête SPORT — in the lead, (d'un cortège) at the front, at the head
en tête de SPORT — leading, [cortège] leading
à la tête de [organisation] — at the head of, in charge of
prendre la tête de [peloton, course] — to take the lead in, [organisation, société] to become the head of
calculer qch de tête — to work sth out in one's head, to do a mental calculation of sth
perdre la tête (= s'affoler) — to lose one's head, (= devenir fou) to go off one's head
ça ne va pas, la tête? * — are you crazy?
tenir tête à qn — to stand up to sb, to defy sb
* * *tête ⇒ Le corps humain nf1 gén (d'animal, insecte, de personne, plante) head; bouger la tête to move one's head; dessiner une tête de femme to draw a woman's head; statue à tête de chien statue with a dog's head; en pleine tête (right) in the head; blessure à la tête head injury; frapper qn à la tête to hit sb on the head; la tête la première [tomber, plonger] head first; la tête basse ( humblement) with one's head bowed; la tête haute ( dignement) with one's head held high; garder la tête haute fig to hold one's head high; tête baissée [se lancer, foncer] headlong; la tête en bas [être suspendu, se retrouver] upside down; au-dessus de nos têtes ( en l'air) overhead; sans tête [corps, cadavre] headless; coup de tête headbutt; donner un coup de tête à qn to headbutt sb; tomber sur la tête lit to fall on one's head; être tombé sur la tête○ fig to have gone off one's rocker○; salut, p’tite tête○! hello, bonehead○!; ⇒ bille, coûter, donner, gros;2 ( dessus du crâne) head; se couvrir/se gratter la tête to cover/to scratch one's head; avoir la tête rasée to have a shaven head; sortir tête nue or sans rien sur la tête to go out bareheaded; se laver la tête to wash one's hair; j'ai la tête toute mouillée my hair's all wet;3 ( visage) face; une bonne/sale tête a nice/nasty face; il a une belle tête he's got a nice face; si tu avais vu ta tête! you should have seen your face!; t'as vu la tête qu'il a tirée○? did you see his face?; tu en fais une tête! what a face you're pulling!; ne fais pas cette tête-là! don't pull such a face!; faire une tête longue comme ça○ to look miserable; il a fait une drôle de tête quand il m'a vu he pulled a face when he saw me; quelle tête va-t-il faire? how's he going to react?; faire une tête de circonstance to assume a suitable expression; à cette nouvelle, il a changé de tête on hearing this, his face fell; il (me) fait la tête he's sulking; ne fais pas ta mauvaise tête don't be so difficult; elle fait sa mauvaise tête she's being difficult; il a une tête à tricher he looks like a cheat; elle a une tête à être du quartier she looks like a local; tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! you look dreadful today!; se faire la or une tête de Pierrot to make oneself up as (a) Pierrot; ⇒ six;4 ( esprit) de tête [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head; tu n'as pas de tête! you have a mind like a sieve!; avoir en tête de faire to have it in mind to do; avoir qch en tête to have sth in mind; j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment I've got a lot of other things on my mind at the moment; je n'ai pas la référence en tête I can't recall the reference; où avais-je la tête? whatever was I thinking of?; ça (ne) va pas, la tête○? are you feeling all right?; j'ai la tête vide my mind is a blank; j'avais la tête ailleurs I was dreaming, I was thinking of something else; elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait her mind isn't on what she's doing; avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête to have one's head full of plans; quand il a quelque chose dans la or en tête, il ne l'a pas ailleurs○ once he's got GB ou gotten US something into his head, he can't think of anything else; n'avoir rien dans la tête to be empty-headed, to be an airhead○; c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! you got that idea from him!; mets-lui ça dans la tête drum it into him/her; se mettre dans la or en tête que to get it into one's head that; se mettre dans la or en tête de faire to take it into one's head to do; mets-toi bien ça dans la tête! get it into your head once and for all!; mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas get it into your head that I won't sign; passer par la tête de qn [idée] to cross sb's mind; on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête you never know what's going through their minds; passer au-dessus de la tête de qn to be ou go (right) over sb's head; sortir de la tête de qn to slip sb's mind; ça m'est sorti de la tête it slipped my mind; cette fille lui a fait perdre la tête he's lost his head over that girl; monter la tête à Pierre contre Paul to turn Pierre against Paul; j'ai la tête qui tourne my head's spinning; ça me fait tourner la tête it's making my head spin; monter à la tête, faire tourner la tête de qn [alcool, succès] to go to sb's head; elle t'a fait tourner la tête she's turned your head; il n'est pas bien dans sa tête○ he isn't right in the head; il a encore toute sa tête (à lui) he's still got all his faculties ou marbles○; il n'a plus sa tête à lui he's no longer in possession of all his faculties, he's lost his marbles○; n'en faire qu'à sa tête to go one's own way; tenir tête à qn to stand up to sb; sur un coup de tête on an impulse; ⇒ fort;5 ( personne) face; j'ai déjà vu cette tête-là quelque part I've seen that face somewhere before; voir de nouvelles têtes to see new faces; avoir ses têtes to have one's favouritesGB; en tête à tête [être, rester, dîner] alone together; être (en) tête à tête avec qn to be alone with sb; rencontrer qn en tête à tête to have a meeting with sb in private; un dîner en tête à tête an intimate dinner for two;6 ( mesure de longueur) head; avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête to be a head taller than sb; gagner d'une courte tête [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head; avoir une tête d'avance sur qn to be a short length in front of sb;7 ( unité de troupeau) head ( inv); 30 têtes de bétail 30 head of cattle; un troupeau de 500 têtes a herd of 500 head;8 ( individu) par tête gén a head, each; Stat per capita; par tête de pipe○ each; ça fera 100 euros par tête it'll be 100 euros each ou a head; le PNB par tête the per capita GNP;9 ( vie) head; ma tête est mise à prix there's a price on my head; vouloir la tête de qn ( mort) to want sb's head; ( disgrâce) to be after sb's head; risquer sa tête to risk one's neck○; des têtes vont tomber fig heads will roll;10 ( direction) frapper une révolte à la tête to go for the leaders of an uprising; le groupe de tête the leading group; c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang he's the brains behind the project/movement/gang; être à la tête d'un mouvement/parti to be at the head of a movement/party; il restera à la tête du groupe he will stay on as head of the group; il a été nommé à la tête du groupe he was appointed head of the group; on l'a rappelé à la tête de l'équipe he was called back to head up ou lead the team; prendre la tête du parti to become leader of the party; prendre la tête des opérations to take charge of operations; être à la tête d'une immense fortune to be the possessor of a huge fortune;11 ( premières places) top; les él èves qui forment la tête de la classe the pupils at the top of the class; les candidats en tête de liste the candidates at the top of the list; être en tête (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead; venir en tête to come first; marcher en tête to walk at the front; à la tête d'un cortège at the head of a procession; marcher en tête d'un cortège to head ou lead a procession; il est en tête au premier tour Pol he's in the lead after the first round; il est en tête dans les sondages he's leading in the polls; l'équipe de tête au championnat the leading team in the championship; arriver en tête [coureur] to come in first; [candidat] to come first; le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que… the government, led by the Prime Minister, has decided that…; des tas de gens viendront, ta femme en tête heaps of people are coming, your wife to begin with; en tête de phrase at the beginning of a sentence;12 ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head; les wagons de tête the front carriages GB ou cars US; une place en tête de train a seat at the front of the train; je préfère m'asseoir en tête I prefer to sit at the front; la tête du convoi s'est engagée sur le pont the head of the convoy went onto the bridge; l'avion a rasé la tête des arbres the plane clipped the tops of the trees ou the treetops; en tête de file first in line; ⇒ queue;14 Mil ( d'engin) warhead; tête chimique/nucléaire chemical/nuclear warhead; missile à têtes multiples multiple-warhead missile;15 Électron (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridge; tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope) head.tête d'affiche Cin, Théât top of the bill; tête d'ail Bot, Culin head of garlic; tête en l'air scatterbrain; être tête en l'air to be scatterbrained; tête blonde ( enfant) little one; nos chères têtes blondes hum our little darlings; tête brûlée daredevil; tête de chapitre chapter heading; tête chercheuse Mil homing device; missile à tête chercheuse homing missile; tête à claques○ pain○; quelle tête à claques, ce type! he's somebody you could cheerfully punch in the face; tête de cochon○ = tête de lard; tête couronnée crowned head; tête de delco® Aut distributor cap; tête d'écriture Ordinat write ou writing head; tête d'effacement Ordinat erase ou erasing head; tête d'épingle lit, fig pinhead; tête flottante Ordinat floating head; tête de lard○ péj ( têtu) mule; ( mauvais caractère) grouch; tête de ligne Transp end of the line; tête de linotte scatterbrain; tête de liste Pol chief candidate; tête de lit bedhead GB, headboard; tête magnétique magnetic head; tête de mort ( crâne) skull; ( symbole de mort) death's head; ( emblème de pirates) skull and crossbones (+ v sg); tête de mule○ mule; être une vraie tête de mule to be as stubborn as a mule; tête de nègre Culin chocolate marshmallow; tête de nœud● offensive prick●; tête d'oiseau○ péj featherbrain; tête de pioche○ = tête de mule; tête de pont Mil bridgehead; tête de série Sport seeded player; tête de série numéro deux number two seed; tête de Turc○ whipping boy; être la tête de Turc de qn to be sb's whipping boy; tête de veau Culin calf's head.j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot I'd put my head on the block; en avoir par-dessus la tête to be fed up to the back teeth○ (de with); se prendre la tête à deux mains ( pour réfléchir)○ to rack one's brains○; prendre la tête○, être une (vraie) prise de tête○ to be a drag○.[tɛt] nom fémininA.[PARTIE DU CORPS]j'ai la tête qui tourne [malaise] my head is spinningne tourne pas la tête, elle nous regarde don't look round, she's watching usdès qu'il m'a vu, il a tourné la tête as soon as he saw me, he looked awayfaire une grosse tête (familier) ou la tête au carré (familier) à quelqu'un to smash somebody's head ou face inj'en donnerais ou j'en mettrais ma tête à couper I'd stake my life on itil ne réfléchit jamais, il fonce tête baissée he always charges in ou ahead without thinkingse cogner ou se taper la tête contre les murs to bang one's head against a (brick) wall2. [en référence à la chevelure, à la coiffure]nos chères têtes blondes [les enfants] our little darlings3. [visage, expression] faceavec lui, c'est à la tête du clienta. [restaurant] he charges what he feels likeb. [professeur] he gives you a good mark if he likes your face4. [mesure] headB.[SIÈGE DE LA PENSÉE]se mettre dans la tête ou en tête de faire quelque chose to make up one's mind to do somethingavoir la tête chaude, avoir la tête près du bonnet to be quick-tempereda. [succès] to go to somebody's headb. [chagrin] to unbalance somebodyavoir la tête vide/dure to be empty-headed/stubbornexcuse-moi, j'avais la tête ailleurs sorry, I was thinking about something else ou I was miles awayil n'a pas de tête [il est étourdi] he is scatterbrained ou a scatterbrainça m'est sorti de la tête I forgot, it slipped my mind2. [sang-froid, présence d'esprit] headavoir ou garder la tête froide to keep a cool headC.[PERSONNE, ANIMAL]1. [individu] personêtre une tête de lard ou de mule to be as stubborn as a mule, to be pig-headedtête de linotte ou d'oiseau ou sans cervelle scatterbrainjouer ou risquer sa tête to risk one's skinsauver sa tête to save one's skin ou neck4. [animal d'un troupeau] head (invariable)D.[PARTIE HAUTE, PARTIE AVANT, DÉBUT]1. [faîte] top2. [partie avant] front endprendre la tête du défilé to head ou to lead the processiona. [marcher au premier rang] to take the leadb. [commander, diriger] to take overa. [généralement] terminus, end of the line3. [début]6. ACOUSTIQUE head8. INFORMATIQUE heada. [sur rivière] bridgeheadb. [sur plage] beachheadà la tête de locution prépositionnelle1. [en possession de]elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune she found herself in possession of a great fortune2. [au premier rang de] at the head ou front of————————de tête locution adjectivale1. [femme, homme] able2. [convoi, voiture] front (avant nom)————————de tête locution adverbiale[calculer] in one's headde tête, je dirais que nous étions vingt at a guess I'd say there were twenty of us————————en tête locution adverbiale1. [devant]a. [généralement] to be at the frontb. [dans une course, une compétition] to (be in the) lead2. [à l'esprit]en tête à tête locution adverbialeen tête de locution prépositionnelle1. [au début de] at the beginning ou start of2. [à l'avant de] at the head ou front ofles dirigeants syndicaux marchent en tête du défilé the union leaders are marching at the head of the procession3. [au premier rang de] at the top of————————par tête locution adverbialeça coûtera 40 euros par tête it'll cost 40 euros a head ou per head ou apiece→ link=parpar tête————————sur la tête de locution prépositionnelle1. [sur la personne de]le mécontentement populaire s'est répercuté sur la tête du Premier ministre popular discontent turned towards the Prime Minister2. [au nom de] in the name of3. [en prêtant serment]————————tête brûlée nom féminin————————tête de mort nom féminin1. [crâne] skull————————→ link=tête-de-nègretête-de-nègre (nom féminin)————————tête de Turc nom féminin -
11 числовое решето
память как решето, дырявая память — memory like a sieve
-
12 חשר
חָשַׁר((cmp. חֲשַׁךְ II a. חָשַׁל) to peel, whence חֲשָׁרָה an implement for removing peels, sieve, from which חָשַׁר) to sift, distil drops as if through a sieve. Midr. Till. to Ps. 18:12, v. חָשַׁךְ. Ib. אדם נוטל כברה וחוֹשֵׁר … אצבעותוכ׳ a man takes a sieve and lets (a liquid) down a height of two or three fingers; before it comes down to the ground, the drops will be mixed up; Yalk. Sam. 160.Gen. R. s. 13 וחוֹשְׁרִים אותו כמין כברה and they (the clouds) distil it (the rain) as if from a sieve; Yalk. Gen. 20; Yalk. Koh. 967. Pi. חִישֵּׁר same. Taan.9b מנוקבות … ומְחַשְּׁרוֹת they (the clouds) are perforated like a sieve and distil water to the ground. -
13 חָשַׁר
חָשַׁר((cmp. חֲשַׁךְ II a. חָשַׁל) to peel, whence חֲשָׁרָה an implement for removing peels, sieve, from which חָשַׁר) to sift, distil drops as if through a sieve. Midr. Till. to Ps. 18:12, v. חָשַׁךְ. Ib. אדם נוטל כברה וחוֹשֵׁר … אצבעותוכ׳ a man takes a sieve and lets (a liquid) down a height of two or three fingers; before it comes down to the ground, the drops will be mixed up; Yalk. Sam. 160.Gen. R. s. 13 וחוֹשְׁרִים אותו כמין כברה and they (the clouds) distil it (the rain) as if from a sieve; Yalk. Gen. 20; Yalk. Koh. 967. Pi. חִישֵּׁר same. Taan.9b מנוקבות … ומְחַשְּׁרוֹת they (the clouds) are perforated like a sieve and distil water to the ground. -
14 zeef
♦voorbeelden:1 een geheugen als een zeef • a head/memory like a sievezo lek als een zeef zijn • leak like a sieve -
15 решето
с.sieveпротирать сквозь решето (вн.) — sift (d.), sieve (d.)
♢
черпать воду решетом — draw* water in a sieveголова, как решето — like a sieve
-
16 si|to
n 1. (kuchenne) sieve, strainer- przesiać mąkę przez sito to sieve the flour- przetrzeć jarzyny przez sito to press the vegetables through a sieve- odcedzić makaron na sicie to strain the pasta- być dziurawym jak sito to leak like a sieve2. przen. (proces sprawdzający) przejść przez sito eliminacyjne to pass through the qualifying round- towary przeszły przez sito kontroli jakości the goods passed the quality control3. Techn. riddleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|to
-
17 решето
с.sieve [sɪv]протира́ть сквозь решето́ (вн.) — sift (d), sieve (d)
••че́рпать во́ду решето́м — draw water in a sieve
голова́ как решето́ — head like a sieve
-
18 κόσκινον
Grammatical information: n.Meaning: `sieve' (Semon., Democr., Att.).Compounds: Few compp. as κοσκινο-ποιός `sievemaker' (com.), τυρο-κόσκινον kind of case-cake (Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 14, 647 f).Derivatives: Diminut. κοσκίνιον (Chrysipp. Tyan.); κοσκίνωμα `lattice-work' (Sm., Thd.; on the nominal deriv. Chantraine Formation 187); κοσκινηδόν adv. `like a sieve' (Luc.). Denomin. verbs: 1. κοσκινεύω `sieve' (Demokr., pap.) with κοσκινευ-τής `siever', - τικόν `fee for sifting', - τήριον `place for...' (pap.); 2. κοσκινίζω `id.' (medic., Aq., Sm.) with - ίνεσις `sieving' (pap.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: No etymology, Pre-Greek (Chantraine Formation 203). Wrong IE. explanations: from *κόρ-σκινον, to κόρος `broom'? (Walde-P. 1, 462); to Lith. kóšiu, kóšti `sieve'; to Lat. scindō.Page in Frisk: 1,928Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόσκινον
-
19 כברה
כְּבָרָהf. (b. h.; v. כְּבָר) 1) a large round vessel (cmp. כְּוֶורֶת). Sabb.35a כמין כ׳ בים a rock in the sea of the shape (and size) of a Kbarah; Tosef.Succ.III, 11 סלע מלא כ׳ a rock of the size ; Tanḥ., ed. Bub., Bmidb. 2 סלע כמין כ׳ Ms. R. (v. ib. note 2 1); v. כְּוֶורֶת. 2) basket used as a sieve (v. Sm. Ant. s. v. Vannus). Kel. XV, 4 כ׳ של בעח״ב a household sieve, contrad. to כִּבְרַת גרנות the large sieve of the threshing floor. Tosef.Bets.I, 20, contrad. to נפה. Taan.22b עשו כל גופו ככ׳ they made his body (perforated with arrows) like a sieve; M. Kat. 28b עשאוחו ככ׳; Y.Kidd.I, 61a; a. fr.Pl. כְּבָרוֹת Ohol. XVIII, 2, v. כָּבַר. Deut. R. s. 6 כִּבְרוֹתָיו his sieves. Par. III, 11 כ׳ של אבן perforated stone vessels for sifting ashes. -
20 כְּבָרָה
כְּבָרָהf. (b. h.; v. כְּבָר) 1) a large round vessel (cmp. כְּוֶורֶת). Sabb.35a כמין כ׳ בים a rock in the sea of the shape (and size) of a Kbarah; Tosef.Succ.III, 11 סלע מלא כ׳ a rock of the size ; Tanḥ., ed. Bub., Bmidb. 2 סלע כמין כ׳ Ms. R. (v. ib. note 2 1); v. כְּוֶורֶת. 2) basket used as a sieve (v. Sm. Ant. s. v. Vannus). Kel. XV, 4 כ׳ של בעח״ב a household sieve, contrad. to כִּבְרַת גרנות the large sieve of the threshing floor. Tosef.Bets.I, 20, contrad. to נפה. Taan.22b עשו כל גופו ככ׳ they made his body (perforated with arrows) like a sieve; M. Kat. 28b עשאוחו ככ׳; Y.Kidd.I, 61a; a. fr.Pl. כְּבָרוֹת Ohol. XVIII, 2, v. כָּבַר. Deut. R. s. 6 כִּבְרוֹתָיו his sieves. Par. III, 11 כ׳ של אבן perforated stone vessels for sifting ashes.
См. также в других словарях:
like a sieve — To be very forgetful ● sieve … Useful english dictionary
like a sieve — full of holes, like a strainer … English contemporary dictionary
memory like a sieve — If somebody can t retain things for long in his or her memory and quickly forgets, he or she has a memory like a sieve. A sieve has lots of tiny holes in it to let liquids out while keeping the solids inside … The small dictionary of idiomes
have a mind like a sieve — see ↑sieve, 1 • • • Main Entry: ↑mind * * * have a memory/mind like a ˈsieve idiom (informal) to have a very bad memory; to forget things easily Main entry: ↑ … Useful english dictionary
have a memory/mind like a sieve — informal : to have a very bad memory : to be unable to remember things I m sorry. I have a memory like a sieve. What was your name again? • • • Main Entry: ↑sieve … Useful english dictionary
brain like a sieve — Someone who has a brain like a sieve has a very bad memory and forgets things easily. Oh, I forgot to buy the bread I ve got a brain like a sieve these days! … English Idioms & idiomatic expressions
memory/brain like a sieve — Someone who has a memory (or brain) like a sieve has a very bad memory and forgets things easily. Oh, I forgot to buy the bread I ve got a brain like a sieve these days! … English Idioms & idiomatic expressions
memory like a sieve — If somebody can t retain things for long in his or her memory and quickly forgets, he or she has a memory like a sieve. A sieve has lots of tiny holes in it to let liquids out while keeping the solids inside. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Memory like a sieve — If somebody can t retain things for long in his or her memory and quickly forgets, he or she has a memory like a sieve. A sieve has lots of tiny holes in it to let liquids out while keeping the solids inside … Dictionary of English idioms
a memory like a sieve — see under ↑sieve • • • Main Entry: ↑memory … Useful english dictionary
(a) memory like a sieve — a memory like a sieve informal phrase an extremely bad memory Thesaurus: words used to describe memory and memorieshyponym to remembersynonym Main entry: sieve … Useful english dictionary